May 30, 2006

Nehemías, Proust


André Maurois cuenta en En busca de Marcel Proust que a mediados de 1922, "cuando Jacques Rivière le pidió [a Proust], para la Nouvelle Revue Française, un artículo sobre Dostoievsky, declinó el encargo, aduciendo que "admiro con pasión al gran ruso, pero lo conozco imperfectamente. Tendría que leerlo y releerlo, y mi obra quedaría interrumpida durante meses. No se me ocurre otra respuesta que la del profeta Nehemías (creo), quien, montado en una escalera, respondió a quienes le gritaban que bajase, no sé para qué: Non possum descendere, magnum opus facio"" (p.285).

Proust, que citaba siempre de memoria, se refería al Libro de Nehemías 6, 3: Misi ergo ad eos nuntios dicens: “Opus grande ego facio et non possum descendere; cur cessare oportet opus, si desistero et descendero ad vos?”, respuesta que da a los insistentes Sanabalat y Gose.

A mediados de noviembre de ese mismo año, Proust moría.

Judith

Según un libro veterotestamentario de la Septuaginta, que tanto judíos como protestantes rechazan, Judith flirteó con el asirio Holofernes, para decapitarlo.

Otra mujer asesina por razones políticamente justificadas... y el nacimiento, según algunos, de la novela histórica.

Son muchos quienes han tratado artísticamente a Judith: Donatello, Botticelli, Mantegna, Giorgione, Miguel Ángel, Lucas Cranach el Viejo, Rembrandt, Vernet, Klimt...

De todas las versiones, mis favoritas son tres: el boceto de Rembrandt, el óleo de Caravaggio, y la Judith en azul de Artemisia Gentileschi, discípula de Caravaggio y de quien se dice fue la primer pintora.


Caravaggio (detalle)


Rembrandt

Gentileschi (detalle)

May 28, 2006

Por Francia

¿Juana de Arco o Charlotte Corday?

Jeanne d’Arc au sacre du roi Charles VII, dans la cathedrale de Reims
por Jean Auguste Dominique Ingres, 1854


La participación de Jeanne d'Arc (1412-1431) en la Batalla de Orléans (1428-29) fue decisiva para la victoria y la posterior coronación de Charles VII. Se dice que a pesar de haber empuñado la espada, no mató a ningún enemigo. Si la coalición anglo-burgunda hubiera ganado la Guerra de los Cien Años, Francia habría quedado anexada a Inglaterra. Condenada, la quemaron viva. Tenía 19 años.

Charlotte Corday, por Paul Jacques Aimé Baudry, 1860

Siglos después, Charlotte Corday (1768-1793) llegó a París con Las vidas paralelas de Plutarco bajo el brazo, decidida a terminar con Marat. Pensaba que sólo así terminaría la Época del Terror. Por una enfermedad cutánea, Marat se había instalado en la bañera de su casa, donde trabajaba. Haciéndose pasar por traidora de los Girondistas, Corday llegó hasta él, y mientras le dictaba los nombres de los insurrectos, lo acuchilló. Cuatro días después moría ella en la guillotina. Tenía 25 años.
* * *

Literariamente, Corday inspiró el drama The Female Enthusiast: A Tragedy In Five Acts (1807), de Sarah Pogson Smith. Jeanne d'Arc ha sido objeto de numerosas obras y autores selectos, como Voltaire, Schiller, Twain, Peguy, Shaw, Brecht, aunque prefiero la de Hillaire Belloc (Shakespeare, inglés al fin, la quema de nuevo en la primera parte de Henry VI); ha movido también a compositores como Verdi, Barbier & Gounoud, Tschaikowsy, Paul Claudel & Honegger, y a cineastas como Carl Dreyer.

May 23, 2006

Ortodoxia

"El pensamiento teológico oriental no es erudito ni especulativo, sino pretende ser adoración inteligente, fecundación de la inteligencia por la fe, participación en la vida divina por la contemplación y el estudio profundo".

Jean Meyer, La gran controversia, p.68.


La Crucifixión de Rublev

May 22, 2006

Crna Gora: Da!

En 1878, Bismarck reconoció desde Berlín a Montenegro como Principado. En 1919, el Príncipe se proclamó Rey. Pero la Monarquía duró poco: tras la Gran Guerra Europea, Montenegro y Serbia fueron fundidas, bajo la corona serbia.

Ayer hubo referendum en Montenegro. La pregunta era Želite li da Republika Crna Gora bude nezavisna država sa punim međunarodno-pravnim subjektivitetom? (¿Desea que la República de Montenegro constituya un Estado independiente con legitimidad judicial internacional absoluta?).

El 55.4% votó Da ().

Montenegro nos enseña los mecanismos de la democracia pacífica y civilizada. Y ya festejan.

Y yo pienso en los machetes de Atenco, y me entristezco...
Foto: F.A.Z.

May 21, 2006

De librerías

Este fin de semana se desarrolla el Jazz Marathon, organizado y patrocinado por la librería Dussman. Después de haber estado allí, desperté preguntándome cuál es mi librería favorita.

1. Beityala (en San Pedro Garza García) me nutrió de libros durante mi niñez, y le cobré un afecto particular. Allí compré mi primer libro y, quiero imaginar, allí compraron el primer libro que, regalado, pude leer. Recuerdo aún el local minúsculo en una esquina de las calles Moctezuma y ¿Río Rosas?, a tres cuadras del colegio: café, con dos escaloncitos de cemento sin tratar, y la puerta de lámina y cristal que no daba a ninguna de las dos calles sino misteriosamente a la esquina, en un plano de 45º... como si no se decidiera por ésta o aquélla, y así obligara a todos los peatones a entrar. La etimología del nombre me resulta aún hoy desconocida.

2. En el antiguo cine y teatro Grand Splendid se instaló la librería Ateneo (en Recoleta); entrar allí, hojear libros, encontrar títulos insospechados y a un precio irrisorio ha sido una experiencia inigualable.

En el Grand Splendid se dieron las primeras películas sonoras, donde se estrenaron tangos. Funcionó desde 1919 hasta el 2000: se trata de la sala cinematográfica más antigua de Buenos Aires.
Comentan Paula Álvarez Vaccaro y Eduardo Pogoriles: "En cuanto al Grand Splendid, el más autorizado para hablar de él sería Max Glücksman (1875-1946), un empresario pionero de la industria discográfica en la Argentina. Carlos Gardel, Ignacio Corsini, Roberto Firpo y otros grandes tangueros grabaron con él por primera vez. En 1919 Glücksman hizo construir el Grand Splendid como una catedral del cine y el teatro: 4 hileras de palcos con 550 butacas, una platea para 500 personas, refrigeración y calefacción, techo corredizo y una cúpula decorada por el pintor [Nazareno] Orlandi con alegorías pacifistas, por el fin de la Primera Guerra. Allí se estrenaron películas argentinas mudas como Juan Sin Ropa. Y la primera sonora importada, La divina dama, con Corinne Griffith. Desde 1924 Glücksman organizó en esta sala concursos anuales de tangos, que luego grababa en su sello El Nacional Odeón. Allí los espectadores consagraron títulos como Sentimiento gaucho y Organito de la tarde, entre otros. Firpo le dedicó un tango, Grand Splendid, en 1927" (El Clarín, marzo 13, 2000).

3. De las librerías en la ficción me quedo con The Shop Around The Corner - no en el Budapest de Lubitsch sino en el Upper West Side de Kathleen Kelly.

May 19, 2006

Saturnino Herrán

Debemos al jovencísimo Saturnino Herrán (1887-1918) algunos de los óleos más estimulantes con que cuentan las pinacotecas mexicanas, a la par de Francisco Goitia. Aquí, El vendedor de plátanos.

Tal vez sin saberlo, Eduardo Agustín Carrasco recogió en este Vendedor de patatas un guiño del pintor hidrocálido.

"Nuestro Himno"

El infalible Wolfgang me habla de Nuestro Himno.

Adam Kidron tuvo la idea de transvasar The Star-Spangled Banner al español, y con arreglos hip-hop y rap salió la pieza musical que está disponible en mp3 en
http://graphics8.nytimes.com/packages/audio/national/himno.mp3.

Debutó el 28 de abril a las 19.00 en 500 estaciones hispánicas de USA.

Algunos mexicanos hablan de recuperar los territorios perdidos en los años ecuatoriales del XIX, de cierta Reconquista. A mí me da la impresión contraria: que conforme más inmigrantes vayan a USA, más influencia usamericana habrá en los países latinos, hasta convertirse en una necesidad, primero, y más tarde en rasgo propio.

Como contraparte, los latinos en USA quedarán diluidos, como todas las demás minorías, sin que eso transforme sustancialmente la faz de Estados Unidos.

May 18, 2006

Alemania: País de Ideas

"¡Berlín es pobre pero sexy!"
Klaus Wowereit

Los alemanes se quejan porque muchos en el mundo toman a Jítla como alemán, y a Beethoven como austriaco...

De lo que no cabe duda es que Alemania ha aportado al mundo algunas de las ideas más excepcionales, desde la mística del Rhin hasta el nazismo, pasando por la ingeniería de Porsche, la imprenta de Gutenberg o la óptica de Zeiss.

Ahora, el Paseo de las Ideas en Berlín incluye, entre otras, esculturas monumentales de la Teoría de la Relatividad, los libros, la música o el automóvil.




May 17, 2006

Políglotas del balón

  • Afrikaans: Sokker (afrikaner)
  • Allemanisch: Fuessball (alamán)
  • (árabe) العربية :كرة قدم
  • Argentino: Fúhbol
  • Беларуская: Футбол (bielorruso)
  • Български: Футбол (búlgaro)
  • বাংলা: এসোসিয়েশন ফুটবল (bengalí)
  • Bosanski: Nogomet (bosnio)
  • Català: Futbol (catalán)
  • Česky: Fotbal (checo)
  • 中文: 足球 (chino)
  • Bân-lâm-gú: Kha-kiû (chino simplificado)
  • Cymraeg: Pêl-droed (galés)
  • Dansk: Fodbold (danés)
  • Deutsch: Fußball (alemán)
  • Eesti: Jalgpall (estonio)
  • Ελληνικά: Ποδόσφαιρο (griego)
  • English: Soccer, Football (inglés)
  • Esperanto: Futbalo
  • Español: Fútbol, balompié
  • Suomi: Jalkapallo (finés)
  • Français: Football (francés)
  • Frysk: Fuotbal (frisio)
  • Gaeilge: Sacar (gaélico irlandés)
  • Gàidhlig: Ball-coise (gaélico escocés)
  • Galego: Fútbol (gallego)
  • עברית: כדורגל (hebreo)
  • Hrvatski: Nogomet (croata)
  • Ido: Futbolo (esperanto reformado)
  • Indonesia: Sepak bola (indonesio)
  • Italiano: Calcio
  • Íslenska: Knattspyrna, Fótbolti (islandés)
  • 日本語: サッカー(japonés)
  • 한국어 : 축구(koreano)
  • Latviešu: Futbols (letón)
  • Lëtzebuergesch: Foussball (luxemburgués)
  • Lietuvių: Futbolas (lituano)
  • Limburgs: Vootbal (limburgués)
  • Lingua latina: Pediludium (latín)
  • Magyar: Labdarúgás (húngaro)
  • Melayu: Bola sepak (malayo)
  • Mexicano: Pámbol
  • Nederlands: Voetbal (holandés)
  • Norsk: Fotball (noruego)
  • (persa) فارسی: فوتبال
  • Plattdüütsch: Football (bajo sajón)
  • Polski: Piłka nożna (polaco)
  • Português: Futebol (portugués)
  • Română: Fotbalul (rumano)
  • Русский: Футбол (ruso)
  • Scots: Fitbaa (escocés)
  • Slovenčina: Futbal (eslovaco)
  • Slovenščina: Nogomet (esloveno)
  • Shqip: Futbolli (albanés)
  • Српски: Фудбал (serbio)
  • Svenska: Fotboll (sueco)
  • ไทย: ฟุตบอล (tailandés)
  • മലയാളം: ഫുട്ബോള് (¿tamil?)
  • Türkçe: Futbol (turco)
  • Українська: Футбол (ucraniano)
  • Tieng Viêt: Bóng đá (vietnamita)
  • Walon: Fotbale (balón)

May 15, 2006

Signos de puntuación

¿Sería positivo o empobrecedor añadir un nuevo signo de puntuación, emparentado con los de exclamación e interrogación, que denotara la ironía? ¿Sería una ayuda o sería un recurso perezoso, tanto para el escritor como para el lector? Podríamos representarlo con un gorrito así: ^, por ejemplo.

En algún lugar imposible de recordar le leí a Borges esta ocurrencia...

May 13, 2006

Berlin bombardant Paris


De una acuarela de Victor Hugo transcribí los siguientes versos. La acuarela estaba expuesta en su maison de la Place des Vosges, 6. Está registrada como Manine, cat.37, y debe ser de 1864 ó 1865.

Berlin bombardant Paris
volcan
ressemble à un cratère qui essaierait
de cracher sa lave jusqu'au soleil

__

je puise l'esperance dans le
désespoir

May 12, 2006

Los músicos de Doisneau





En la populosa esquina, las montañosas cimas, un lago apacible o bajo la lluvia, Doisneau tiene siempre esa mirada libre, festiva, que alegra. Lo que dice Guillermo Sheridan a propósito de Manuel Álvarez Bravo, "una voluntad esmerada" se cumple también en la mirada límpida de Doisneau.

May 11, 2006

El fin de la vida privada

"Que Google esté contigo".
Guillermo Íñigo


Mariana observa que Google es omnipresente: yes indeed.

¿Y si dentro de un rato tuviéramos en Google Earth, ya no fotografías, sino video? Somos aún lo suficientemente ilustrados como para saber que es cuestión de tiempo y de dinero.

El mercado en extremo conseguirá llevar a nuestras computadoras el fantasma de Orwell. Como lo considero inevitable, sugiero que la transmisión no sea en tiempo real, sino que tenga una media hora de retraso: sólo así se podrá escapar a los curiosos e impertinentes.

May 10, 2006

Nariz de Ghirlandaio



Domenico Ghirlandaio (1449-1494) fue acaso el retratista florentino más importante en el siglo XV. Entre otros, se le pidió retratar a un patricio, cuando éste había ya muerto. Diligentemente se dirigió a donde lo velaban y trabajó en un boceto, que está hoy en el Museo Nacional de Estocolmo.

A partir de ese dibujo preparó el famoso cuadro colgado en el Louvre: Portrait d'un viellaird et d'un jeune garçon (hacia 1490).

La enfermedad de la nariz es rinofima (acné rosácea) - una enfermedad sin cura aún hoy, que también padece Clinton, por ejemplo. Por el cappuccio rojo se sabe que pertenecía a la aristocracia.

Fra Filippo Lippi había tomado de los flamencos el recurso de la ventana abierta al fondo 50 años antes, y aquí lo utilizó también Ghirlandaio.
Se sospecha, por otro lado, que el niño fue introducido para expresar la grandeza y dulzura de alma del anciano, aún y cuando éste no fuera su nieto.

May 9, 2006

Voto de los mexicanos en el extranjero (2006)

Recibí hace pocos minutos un sobre del IFE con el siguiente contenido:

1. Instructivo para votar.
2. Dos discos ("Audio" y "Video") con las propuestas de los candidatos.
3. Un folleto con las propuestas de los candidatos.
4. Un sobre para enviar la boleta.
5. ¡La boleta!
6. Last but not least, una pulsera con la leyenda "Con mi voto México está completo". Y el envío está justificado: "En el sobre incluimos una pulsera conmemorativa en reconocimiento a tu participación ciudadana, en la primera elección de nuestra historia para Presidente de México desde el extranjero".

Observo que:

1. Las flores han usurpado el privilegio del nopal.
2. En ningún lado aparece la bandera, ni el escudo nacionales, excepto como sello de agua en la boleta.
3. En la boleta se indica votar por el "partido político o coalición", aunque el nombre del candidato aparece en letras mayores.
4. Hasta ahora no he encontrado faltas de ortografía.
5. La página internetera es: www.mxvote06.org : queda la duda: ¿noun o imperativo?
6. El solecito, aurora boreal o rayos de esplendor de la folletería y discos me parecen, o bien publicidad de la Cerveza Sol, o bien un recuerdo del escudo del PRD. ¿O me engaña lo (no tan) subliminal?

Agrego también que por internet fue posible ver el primer debate.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de la boleta con fines electorales.

May 8, 2006

Necesitamos tanto a Elvis...



Carl Melches fotografió al Elvis de Warhol hace tiempo, y a dos sujetos que disparan también sus anteojos.

Lo que ni Melches ni los sujetos sabían era que Gavin Turk se había apropiado ya de la postura, como en esta escultura del Che Guevara...

May 7, 2006

Mais oui

"Las naturalezas prendadas del ideal piensan siempre que lo más bello es lo que resulta más difícil, aquello que por lo demás obedece a una moralidad instintiva que contrarresta nuestras flaquezas y nuestros vicios".
- Marcel Proust


"Aceptarse es la primera condición para escribir".
- Bernard Grasset

Joe Gaetjens (1924-1964)

Se viene el Mundial y con él algunas notas sobre literatura, política y curiosidades vistas desde el soccer.

Joseph Edouard Gaetjens nació en Haití, hijo de belga y haitiana. Fue a estudiar a Columbia y consiguió jugar en la Selección Nacional de USA, so promesa de adquirir la nacionalidad - lo cual nunca hizo. En el mundial de Brasil (1950) metió el gol con que USA derrotó a Inglaterra, país donde se inventó este deporte, para horror de los británicos.

Después de jugar en Francia, regresó a Haití, donde fue empresario. Las huestes Tontons macoutes de François Duvalier lo secuestraron en 1964 y nunca más se supo de él.

May 6, 2006

Tipografía

Advierto que el New York Times cambió su tipografía, al menos en la edición electrónica. Ya no usa Times New Roman sino Georgia. Sin duda es una mejoría notable, y se leen las líneas con menos cansancio.

Este movimiento no deja de reflejar el conservadurismo del periódico, pues Georgia es el equivalente digital de Times New Roman.

Georgia sample

Times New Roman sample

Recrear los clásicos

Debo a Vigi el descubrimiento de Mario Sorrenti, fotógrafo que ha echado un lazo al arte con la ayuda de Kate Moss.


FRAGONARD


MANET

GABRIELLE D' ESTRÉE

Museos y pantuflas

Entre los guardas de la Gemälde Galerie está de moda el siguiente atuendo: pantalón gris, blazer azul, corbata roja, camisa blanca, calcetín negro y pantuflas oscuras.

En este caso, ¿qué debe primar?

1. Comodidad.
2. Respeto por el templo moderno que es todo museo.
3. Armonía entre los atuendos.
4. Sentido común.
5. Libertad de expresión, libertad de vestir.

Hasta ahora no he tomado ninguna foto...

Christopher Michael Langan



Este sujeto tiene un IQ de 195. Sólo una persona entre mil millones tiene such an IQ; ése es hoy el más alto en Estados Unidos.

Mr Langan (n. 1957) trabaja de bouncer, después de haber sido albañil, cowboy, bombero y granjero. Su Mega Foundation alienta, entre los inteligentes que carecen (o pasan) de diplomas, títulos y otras credenciales, el trabajo intelectual.

May 4, 2006

Informe premundialístico

El martes por la noche presencié el primer arresto de un (pseudo) hooligan en la estación de la Friedrichstrasse. Primero gritos, discusiones, todos con cara de alcoholizados, y luego la irrupción de unos guardias nuevos, vestidos de negro. Lo sometieron y esposado se lo llevaron.

También se dejó notar ya la influencia de turistas. Me entero de que el turismo masivo fue idea del australiano Thomas Cook, que organizó la primera agencia de viajes en el mundo. Aún hoy existe la Thomas Cook Signature.

Foto: My Berlin de Swetoslaw Beltschew.

May 3, 2006

Reality imitates art

What does it take to be impressionism?

May 2, 2006

Neologismo


"Buscar en internet" podría decirse:

* guglear
* gugolizar
* exguglear

Vota uno, bota dos.

En inglés usan la expresión verbal to Google, y en alemán el verbo herausgooglen.

¿Cuál te convence más en castellano? ¿Otra sugerencia?

Sobre McEwan (aclaración)

Me llega un e-mail, a propósito de Ian McEwan, en el que se defiende la maestría del autor, la calidad de la novela, y otras reflexiones. Las comparto todas: me alegran esas palabras laudatorias a favor de McEwan: las suscribo.

Mi nota "Aprendamos de McEwan" no es en contra suya. De ninguna manera: justo lo contrario. Se trata de un autor que escribe en castellano: esas frasesuchas transcritas no son problema de ningún mal traductor.

Ojalá que todos escribiéramos como McEwan, ojalá que todos los novelistas (o miembros de los jurados) tuvieran el cuidado por las miniaturas, id est, por los detalles, como los cuida McEwan.

Así que mi queja no es contra el inglés, auf keinen, keinen Fall...
Visitors