Excerpts from Three Stages in the Program of De-Hellenization, by Benedictus delivered to scientists at the University of Regensburg.
Modifying the first verse of the Book of Genesis, John began the prologue of his Gospel with the words: "In the beginning was the logos (and the logos is God)".
God acts with logos. "... not acting reasonably (syn logo) is contrary to God's nature", said Byzantine emperor Manuel II Paleologus (1391).
Is the conviction that acting unreasonably contradicts God's nature merely a Greek idea, or is it always and intrinsically true?
Nota bene: The intention here is not one of retrenchment or negative criticism, but of broadening our concept of reason and its application.
2 comments:
Algo tiene que ver el modo en que el Padre Brown descubre a Flambeau al final the "The Blue Cross". Son dos razones, la segunda muy sugerente:
"Has it never struck you that a man who does next to nothing but hear men's real sins is not likely to be wholly unaware of human evil? But, as a matter of fact, another part of my trade, too, made me sure you weren't a priest."
"What?" asked the thief, almost gaping.
"You attacked reason," said Father Brown. "It's bad theology."
Hasta donde yo veo, lo único griego es el origen de la palabra "logos".
Que se use esa palabra para denominar y tratar de explicar (conste que no dije "determinar" o "limitar") a un Ser infinito se me hace tan lógico como usarlo para algo tan finito como lo es "Verbo" (que dicho sea de paso también es un tanto amplio).
¿O de plano estamos de nominalistas otra vez?
¿Importa que sea griego? ¿Somos xenófobos entonces?
¿Qué requisitos esta presuponiendo el autor del artículo que se necesitan para que un concepto sea universal? ¿Que estén en inglés?
Ese Evangelio esta traducido en varios idiomas. ¿Eso ayuda?
¿Facilitaría más las cosas si estuviera también escrito en lengua muerta como el Latín?
¿Y que tal si ese Evangelio es nada más y nada menos que Palabra de Dios?
¿Jala o no jala?
Post a Comment